Guldfisk

Guldfisk på ett nytt sätt

"Fiskarnas och fiskens tal" av A. S. Pushkin. Tala om en guldfisk på ett nytt sätt

Vem bland oss ​​sedan barndomen är inte bekant med "Fiskarens och fiskens tal"? Någon läste den i barndomen, någon först träffade henne när han såg en tecknad film på TV. Arbetet är utan tvekan bekant för alla. Men inte många vet hur och när denna saga skrevs. Det handlar om arbetets skapelse, ursprung och karaktär, vi kommer att prata i vår artikel. Och vi kommer också att överväga moderna förändringar av en saga.

Vem skrev historien om guldfisken och när?

Sagan skrevs av den stora ryska poeten Alexander Sergeevich Pushkin i byn Boldino den 14 oktober 1833. Denna period i författarens arbete kallas den andra Boldino hösten. Arbetet publicerades först 1835 på sidorna i tidningen Library for Reading. Samtidigt skapade Pushkin ett annat känt arbete - "Tales of the Dead Princess och Seven Heroes".

Skapelsens historia

Tillbaka i tidig åtgärd blev A. S. Pushkin intresserad av folkmusik. De berättelser han hade hört i sin älskade barnas vagga bevarades i hans minne för en livstid. Dessutom, senare, redan på 20-talet av 1800-talet, studerade poeten folk folklore i byn Mikhailovsky. Det var då han började visa idéer om framtida sagor.

Pushkin vände sig emellertid direkt till folkhistorierna först på 30-talet. Han började försöka sig i skapandet av sagor. En av dem var en saga om en guldfisk. I detta arbete försökte poeten att visa ryska litteraturens nationalitet.

För vem skrev A. S. Pushkin sagor?

Pushkin skrev sagor i högsta blomningen av hans arbete. Och i början var de inte avsedda för barn, även om de omedelbart kom in i cirkeln av deras läsning. Sagan om en guldfisk är inte bara kul för barn med moral i slutet. Detta är främst ett urval av ryska folks kreativitet, traditioner och övertygelser.

Inte desto mindre är sagans historia inte en exakt återställning av folkverk. I själva verket återspeglas inte mycket av rysk folklore i den. Många forskare hävdar att de flesta av poetens berättelser, inklusive berättelsen om en guldfisk (texten i arbetet bekräftar detta), lånades från tyska berättelser samlade av bröderna Grimm.

Pushkin valde den plot han tyckte om, omarbetade den efter eget gottfinnande och klädde honom i en poetisk form utan att oroa sig för hur autentiska berättelserna skulle vara. Dock lyckades poeten att förmedla, om inte tomten, då det ryska folks ande och karaktär.

Bilder på huvudpersonerna

Sagan om en guldfisk är inte rik på karaktärer - det finns bara tre av dem, men det räcker för en fascinerande och lärorik tomt.

Bilderna av den gamla mannen och den gamla kvinnan är diametralt motsatta, och deras syn på livet är helt olika. De är båda fattiga, men återspeglar olika sidor av fattigdom. Så den gamla mannen är alltid ointresserad och redo att hjälpa till i trubbel, för han har upprepade gånger varit i samma position och vet vad sorg är. Han är snäll och lugn, även när han hade tur, använder han inte fiskens erbjudande utan släpper helt enkelt ut det.

Den gamla kvinnan, trots samma sociala situation, är arrogant, grym och girig. Hon drev runt den gamla mannen, plågade honom, ständigt skäller och alltid missnöjd med alla. För detta kommer hon att straffas i slutet av berättelsen, vänster med ett trasigt tråg.

Den gamla mannen får emellertid ingen belöning, för att han inte kan motstå den gamla kvinnans vilja. För sin ödmjukhet förtjänar han inte ett bättre liv. Här beskriver Pushkin en av huvudaktionerna hos det ryska folket - långvarigt. Att det inte låter dig leva bättre och lugnare.

Fiskens bild är otroligt poetisk och genomsyrad av populär visdom. Det verkar som en högre kraft, som för tillfället är redo att uppfylla önskningar. Men hennes tålamod är inte obegränsat.

sammanfattning

Sagan om en gammal man och en guldfisk börjar med en beskrivning av det blå havet, på vars kust en gammal man och en gammal kvinna har bott i en dugout i 33 år. De lever mycket dåligt och det enda som matar dem är havet.

En dag går en gammal man och fiskar. Han kastar ett nät två gånger, men båda gångerna tar han bara havslaman. För tredje gången är den gamla mannen lycklig - en guldfisk faller i hans nät. Hon talar i en mänsklig röst och ber om att låta henne gå och lova att uppfylla sin önskan. Den gamla mannen frågade inte någonting från fisken, men lät det helt enkelt gå.

När han kom hem, berättade han allt för sin fru. Den gamla kvinnan började skälla honom och berättade för honom att gå tillbaka för att fråga fisken om ett nytt tråg. Den gamle mannen gick, böjde sig till fisken och den gamla kvinnan fick vad hon bad om.

Men det var inte tillräckligt för henne. Hon krävde ett nytt hem. Fisk uppfyllde denna önskan. Då ville den gamla kvinnan bli en pelare noblewoman. Återigen gick den gamle mannen till fisken, och igen uppfyllde hon önskan. Fiskaren själv skickades av en ond fru att arbeta på stallet.

Men det var inte tillräckligt. Den gamla kvinnan berättade för mannen att gå tillbaka till havet och be henne att göra henne till en drottning. Denna önskan har blivit uppfylld. Men det uppfyllde inte den gamla kvinnans girighet. Hon ringde igen den gamla mannen till sin plats och berättade för henne att be fisken att göra henne tsarina på havet, medan hon tjänstgjorde på sina paket.

Jag gav fiskaren sin fru ord. Men fisken svarade inte, stänkte bara sin svans och simmade bort till djupet av havet. Under lång tid stod han vid havet och väntade på ett svar. Men fisken visade inte längre, och den gamle kom hem igen. Och där väntade en gammal kvinna på honom med ett tråg och satt vid den gamla dugouten.

Plottkälla

Som nämnts ovan har sagan om en fiskare och en guldfisk sina rötter inte bara på ryska, men också i utländsk folklore. Så, jämförelsen av detta arbete är ofta jämfört med sagan "The Greedy Old Woman", som var en del av brödernas Grimms samling. Emellertid är denna likhet mycket avlägsen. Tyska författare fokuserade all sin uppmärksamhet på den moraliska slutsatsen - girighet är inte tillräckligt bra, du borde kunna vara nöjd med vad du har.

Handlingen i bröderna Grimms saga utvecklas också på stranden, men i stället för en guldfisk verkar flompan som begärens begärare, som senare blir den förtrollade prinsen. Pushkin ersatte denna bild med en guldfisk som symboliserar rikedom och lycka i den ryska kulturen.

Tala om en guldfisk på ett nytt sätt

Idag kan du hitta en hel del förändringar av denna saga på ett nytt sätt. Karaktäristiskt för dem är tidsförändringen. Det är från gamla tider överfört huvudpersonerna till den moderna världen, där det också finns mycket fattigdom och orättvisa. Det ögonblick att fånga en guldfisk förblir oförändrad, som den magiska hjälten själv. Men den gamla kvinnans önskan förändras. Nu behöver hon en Indesit bil, nya stövlar, en villa, en Ford. Hon vill vara en blondin med långa ben.

I vissa förändringar ändras också slutet på berättelsen. Berättelsen kan sluta med ett lyckligt familjeliv hos en gammal man och en gammal kvinna som har tittat yngre vid 40 år. Ett sådant slut är dock undantaget snarare än regeln. Vanligtvis är slutet antingen nära originalet eller berättar om en gammal man eller en gammal döds död.

rön

Således lever historien om en guldfisk till denna dag och är fortfarande relevant. Detta bekräftas av många av dess förändringar. Ljudet på ett nytt sätt ger henne ett nytt liv, men de problem som Pushkin ställer sig, även i förändringarna, förblir oförändrade.

Allt om samma hjältar berättar om dessa nya alternativ, samma och giriga gamla kvinna, och en ödmjuk gammal man, och en önskemålande fisk, vilket indikerar Pushkins otroliga skicklighet och talang, som lyckades skriva ett arbete som är relevant och efter nästan två århundraden.

TAL AV GULDFISK (på ett nytt sätt)


Vid stranden av det kalla blå havet,
En gång i tiden stod en förening.
Kanske har föreningen redan sagt högt
Lutande vanor, halm på taket.
Häcket föll, porten föll,
Limping vagn i en eländig ladugård.
Glaset är på väg att falla ut ur fönstret,
Av alla djuren - hunden och katten.
Anledningen är klar: en gammal man med en gammal kvinna,
Hantera inte bara det dagliga kaoset.
Eftersom de inte bodde i Sochi,
De lämnade inte rummen till orten.
Långglömda gamla barnbarn
Och pengarna den falska gubben tryckte inte ut.
Familjguldet lagrades inte i krukorna.
Den gamle mannen och den gamla kvinnan levde inte riktigt.
Förutom barn förvärvades de
Två par sandaler, men en tunn trog.
Och deras liv var svårt och eländigt.
Bara något och lycka som havet för hand.
Gamla mannen är inte en bummer, och nätverket bevaras,
Och fisken på den tiden i rikedom fångades.
Ja, och skulle ha levt, hans ålder är kort,
Varken en andras liv eller riket av att veta
Varken skakig eller rulla, inte söt eller dålig,
Kohl skulle inte ha varit ett mirakel till himlen.
När den gamle mannen gick som vanligt
Till det kalla havet för fiske,
Han kastade ett nät i de vita vågorna,
Ashore satt i väntan på fångsten.
Glömde, stirrade pockmarked på himlen,
Ja, och somnade under lyftan på surfen.
Jag vaknade den gamla mannen från surrande och skrika -
På kusten rusar våg efter våg.
Breakers sväva hästar som dashar.
Ser ut som att elementet inte är ett skämt.
Vatten och skum spelar vinden.
Som kopparsträngar är näten strama.
Oak stakes böjer med en splinter.
Bara hela fångsten kommer rusar in i avgrunden.
Den gamle mannen grep på urinätet,
Svåra bördan av havet drar.
Den rika fångsten av hans nät naglade.
Och plötsligt började glansen i ögonen.
Han tittade på den gamle mannen och benen blev oskadade:
I de nätverk han ser - en ovanlig fisk.
Hennes vågar är som tusen gnistrar,
Och kronan med en timble gnistrar med guld.
Och den gamla mannen förstod, spänning,
Att drottningen av havet slog nätet.
Medan den gamle mannen återhämtade sig från spänningen,
Från seinen ringde flickans röst ut:
Lyssna, fiskare, genom försynets fel,
Idag blev jag din fångenskap.
Och, som det är kunglig ordning,
Jag kommer inte stå till något pris.
Be om en värdig drottningslön,
Be om rubiner, diamanter och guld.
På botten av havet, i djupet av bottenlösa,
Sådana prydnadsspridningar spridda ton.
Du är lovad - du kommer inte att förlora.
Jag ser att du inte äter honung med en sked.
Där är jackan tunn, men bast skor rivits.
På röven föll fläckarna av för länge sedan.
Och i ditt håls rist klarar du inte.
Två mer zakid - och helvetet som du fångar.
I en minut, efter att ha tänkt, svarar den gamla mannen:
- Naturligtvis är din belöning imponerande.
Vem behöver inte bärnsten och diamanter?
Du kan köpa med dem mycket och omedelbart.
En sådan belöning kommer att värma någon,
Med sådan rikedom och kungen ohreneet.
Här är bara en nackdel i guld -
Du kommer snabbt att vänja sig vid de rika liv.
Barely dunka - sugit redan.
Dagens lyx till imorgon är inte tillräckligt.
Palats, hippodromes, gårdar, zigenare
- Skäl till avfall - det vattnet i havet.
Blåst, rånad, gäster kom -
Och pengarna mellan fingrarna strömmade.
Och med en kvinnas fantasi - krossa besväret,
Nå är dina kistor inte en bottenlösa fat.
Du ser, senast blir du full,
Får du fortfarande matning igen?
Låt all rikedom i botten kvarstå.
Kanske, med vilken det är nödvändigt att räkna med.
Jag behöver inga pengar eller pengar.
En annan belöning kommer att värma min själ.
Jag ber dig att återvända till drottningen av havet,
I utbyte mot frihet har jag en manlig makt.
... I fisken var det redan lite av något i struphuvudet:
- Inte lite jag flög in i nätverket för berusad,
Men jag säger ärligt - hur många gånger har inte fångats,
Detta har aldrig blivit ombedd.
Tja, källa, bra titel, ja, en båt i Venedig. -
Men att förändra det goda till styrkan?
O folk, om sätt! Vart går världen
En gammal man blev galen för att vara en bläckfisk!
När allt kommer omkring, om de tycker allt om gamla kvinnor,
Vem ska sälja mina prydnadssaker?
Gamla mannen är envis på sina pressar:
- Ge mig tillbaka, säger de, den kraft som köttet väcker.
Och du kommer att vara envis, trots drottningen
"Vi måste behandla dig till middag."
Ser att guldet inte lyser av,
"Låt det vara din väg," sade fånge.
Hela kroppen om vågorna slog med kraft
Och från kronan till den gamla människans klack hällde sig.
Och han känner plötsligt en förändring i sig själv.
Jag kan inte tro - rör i byxorna.
Plötsligt blev alla tecken på en man synliga.
Och det här är ingen uppenbar anledning.
Åh kära, och om det plötsligt är klart,
När kommer denna möjlighet att presenteras?
Den gamle mannen kastar otåligt ett nät,
Alla fiskar tillbaka till havsutsläpp.
Vad fiskar, äter hennes flugor !!!
Och friska gäng rusar till den gamla kvinnan.
När hon såg sin man, föll den gamla kvinnan
- Det här är från bröllopet som hon inte såg.
Vem ligger kvinnan i glädjen?
Hon gick inte till sängs den tiden.
Och hans farfar styrka växer från tid till annan.
Han tar sin kvinna till extas.
Bara solen bakom berget - deras säng, den fiolen.
Verkligen fungerade fisken snyggt.
Motgång, lidande, sorg är glömda.
Kärleken make älskar sig på natten.
Och på morgonen vet deras munterhet inga gränser.
Ladan är fylld med vete skörd.
Farfar byggde en ny hut i veckan
- Sådana herrgårdar som kungen är inte värdig.
Och kvinnan är nu också lämplig för honom
- Ansiktet och själen i fyrtio år yngre.
Som tjej har hon tid runt huset.
Sopa, syr, kockar, raderar.
Den gamla mannen går nu i en satinkaft,
Dumplings med gaffelrullar i gräddfil.
Gusyatinu med pepparrot vin tvättas ner,
Och den gyllene fisken minns bra.
Varken charmen av rikedom, eller den maximala kraften
Kan inte ersätta passionens energi
Kan du ha denna kraftfulla kraft
Och så inspirerade hon dig för alltid.

Den gamla historien på ett nytt sätt "Golden Fish"

Citat Post Maruskevi4 Läs hela din citatbok eller gemenskap!
Ny saga om guldfisken.

Lämna ett tag familjekvällar.
Om den gyllene fisken ska jag berätta en saga.
Jag förutser dina leenden i förväg
Tja, som läste inte sagan om fisken?
Med all respekt för poetens talang
Jag kommer att läsa denna saga annorlunda för dig.
Så ...
Vid det kalla blå havet
En gång i tiden stod en förening.
Kanske har föreningen redan sagt högt
Lutande vanor, halm på taket.
Häcket föll, porten föll,
Limping vagn i en eländig ladugård.
Glaset är på väg att falla ut ur fönstret,
Av alla djuren - hunden och katten.
Anledningen är klar: en gammal man med en gammal kvinna
Hantera inte bara det dagliga kaoset.
Eftersom de inte bodde i Sochi,
De lämnade inte rummen till orten.
Långglömda gamla barnbarn
Och pengarna den falska gubben tryckte inte ut.
Familjguldet lagrades inte i krukorna.
Den gamle mannen och den gamla kvinnan levde inte riktigt.

Förutom barn förvärvades de
Två par sandaler, men en tunn trog.
Och deras liv var svårt och eländigt.
Bara något och lycka som havet för hand.
Gamla mannen är inte en bummer, och nätverket bevaras,
Och fisken på den tiden i rikedom fångades.
Ja, och skulle ha levt, hans ålder är kort
Varken en andras liv eller riket av att veta
Varken skakig eller rulla, inte söt eller dålig,
Kohl skulle inte ha varit ett mirakel till himlen.
När den gamle mannen gick som vanligt
Till det kalla havet för fiske,
Han kastade ett nät i de vita vågorna,
Ashore satt i väntan på fångsten.
Glömde, stirrade pockmarked på himlen,
Ja, och somnade under lyftan på surfen.

Jag vaknade den gamla mannen från surrande och skrika -
På kusten rusar våg efter våg.
Breakers sväva hästar som dashar.
Ser ut som att elementet inte är ett skämt.
Vatten och skum spelar vinden.
Som kopparsträngar är näten strama.
Oak stakes böjer med en splinter.
Bara hela fångsten kommer rusar in i avgrunden.
Den gamle mannen grep på urinätet,
Svåra bördan av havet drar.
Den rika fångsten av hans nät naglade.
Och plötsligt började glansen i ögonen.
Han tittade på den gamle mannen och benen blev oskadade:
Inom grå rodd ovanlig fisk.
Hennes vågar är som tusen gnistrar,
Och kronan med en timble gnistrar med guld.
Och den gamla mannen förstod, spänning,
Att drottningen av havet slog nätet.
Medan den gamle mannen återhämtade sig från spänningen,
Från seinen ringde flickans röst ut:
-Se, fiskare, genom försynets fel
Idag blev jag din fångenskap.
Och, som det är kunglig ordning,
Jag kommer inte stå till något pris.
Be om en värdig drottningslön,
Be om rubiner, diamanter och guld.
På botten av havet, i djupet av bottenlösa
Sådana prydnadsspridningar spridda ton.
Jag lovar dig - du kommer inte att förlora.
Jag ser att du inte äter honung med en sked.
Där är jackan tunn, men bast skor rivits.
På röven föll fläckarna av för länge sedan.
Och i ditt håls rist klarar du inte.
Två mer zakid - och helvetet som du fångar.
Efter att ha tänkt på en minut svarar den gamla mannen:
- Naturligtvis är din belöning imponerande.
Vem behöver inte bärnsten och diamanter?
Du kan köpa med dem mycket och omedelbart.
En sådan belöning kommer att värma någon.
Med sådan rikedom och kungen ohreneet.
Här är bara en nackdel i guld -
Du kommer snabbt att vänja sig vid de rika liv.
Barely dunka - sugit redan.
Dagens lyx till imorgon är inte tillräckligt.
Palats, hippodromes, gods, zigenare -
Skälen till avfall är vattnet i havet.
Blåst, rånad, gäster kom -
Och pengarna mellan fingrarna strömmade.
Och med en kvinnas fantasi - krossa besväret
Nå är dina kistor inte en bottenlösa fat.
Du ser, senast blir du full.
Du är densamma igen och du kommer inte att komma igenom.
Låt all rikedom i botten kvarstå.
Kanske, med vilken det är nödvändigt att räkna med.
Jag behöver inga pengar eller pengar.
En annan belöning kommer att värma min själ.
Jag ber dig att återvända till drottningen av havet,
I utbyte mot frihet har jag en manlig makt.
... I fisken var det redan lite av något i struphuvudet:
-Jag flyga inte lite full i nätet,
Men jag säger ärligt - hur många gånger har inte fångats,
Detta har aldrig blivit ombedd.
Tja, hej, ja, titel, ja, en båt i Venedig. -
Men att förändra det goda till styrkan?
O folk, om sätt! Vart går världen
En gammal man blev galen för att vara en bläckfisk.
När allt kommer omkring, om de tycker allt om gamla kvinnor,
Vem ska sälja mina prydnadssaker?
Gamla mannen är envis på sina pressar:
Ge mig tillbaka den styrka som köttet ökar.
Och du kommer att vara hård, trots att drottningen -
Vi måste behandla dig till middag.

Ser att guldet inte lyser av,
"Ja, det kommer att vara din väg", sade den fångade.
Hela kroppen om vågorna slog med kraft
Och från kronan till den gamla människans klack hällde sig.
Och han känner plötsligt en förändring i sig själv.
Jag kan inte tro - rör i byxorna.
Plötsligt blev alla tecken på en man synliga.
Och det här är ingen uppenbar anledning.
Åh kära, hur blir allt bättre
Så snart en sådan anledning presenterar sig?
Gamla mannen är otåligt att ge upp
Alla fiskar tillbaka till havsutsläpp.
Vilken typ av fiske äter hennes flugor?
Och friska gäng rusar till den gamla kvinnan.
Efter att ha sett makan, föll den gamla kvinnan -
Hon hade aldrig sett ett sådant bröllop.
Кому же лежащая баба не в радость?
В тот раз до постели она не добралась.
А силы у деда растут раз от раза.
Доводит он бабу свою до экстаза.

Лишь солнце за гору - кровать их, что скрипка.
Воистину, славно сработала рыбка.
Забыты невзгоды, недуги, печали.
Любви предаются супруги ночами.
И утром их бодрость не знает границы.
Ladan är fylld med vete skörd.
Farfar byggde en ny hut i veckan
Sådana herrgårdar som kungen är inte värdig.
Och kvinnan är nu också en match för honom -
Ansikte och själ i fyrtio år yngre.
Som tjej har hon tid runt huset.
Sopa, syr, kockar, raderar.
Den gamla mannen går nu i en satinkaft,
Dumplings med gaffelrullar i gräddfil.
Gusyatinu med pepparrot vin tvättas ner,
Och den gyllene fisken minns bra.

18+ Tal av en guldfisk på ett nytt sätt

saga Gyllene fisk på ett nytt sätt från Matveychik!

"Golden Fish" Gamla historien på ett nytt sätt!

Berättar på ett nytt sätt. Guldfisk.

Se även: Tales på ett nytt sätt. Snake Gorynych.
Solen var redan varm. Petrovich satt vid dammen, dränkt i svett och tittade med hat på den rörlösa flottören. Ölen var full, jag ville inte röka, det fanns ingen bit och det tycktes vara dags att gå hem, men Petrovich fortsatte ständigt att sitta i solen, mamma själv för sin ologiska och irrationalitet. "10 mer minuter och, om jag inte biter, lämnar jag", lovade Petrovich själv för femte gången. Och plötsligt !!! Floaten ryckte och började långsamt krypa under vattnet.
- Ja !!! - Petrovich ropade och föll.
Fisken ploppade ner på gräset, böjda ögon, började slå och försökte hoppa till vattnet. I allmänhet uppträdde hon uppriktigt som en fisk.
-Låt inte gå, älskling !! - triumferande Petrovich - det finns !! Det finns !! Det viktigaste är att du har förändrats!
- Det finns, det finns ... - Jag spottade fisken - Det finns ull på min rygg! Vad ringer du för? Första gången fångade en fisk?
"Det var inte nödvändigt att dricka i solen," Petrovich blinkade genom hans huvud.
- Vad ?? - frågade han dumt
- Vad exakt är inte klart för dig i min fras? - Fisken har frågat skadligt.
- Så här ... Pratar ... Fantastiskt ... - Petrovich hade ingen erfarenhet av att hantera fisk och var därför uppenbart förlorad.
- Nej, låt oss vara här tills morgonen hämtar. Sagan om den gyllene fisken hörde aldrig?
- Nej - av någon anledning ljög Petrovich.
- Hur? - Ofigel Rybka - Ah ... Men vänta ... Mowgli, är du det?
- Jag är Petrovich. Jag skojade. Jag hörde en saga. Så är du en gyllene fisk?
- Slavteosspadi! - andas fisk - några fler frågor?
- Något du och inte guld gillar allt alls - Petrovich tvekade igen.
- Från byn ... Och du vet om konstnärlig fiktion? Utsmyckning av verkligheten? Jag tänkte i en guldrunda att jag simma i en damm? Tja, det här är billigt!
- Tja ... Jag trodde ...
- Kort sagt! - Fisken blev plötsligt affärer - Vi kommer att göra önskningar?
- Fem? - Petrovich försökte fynda.
- En!
- Och kom igen - varken din eller mina? Tre?
- Och du säger en saga hörde inte. Gissa.
Petrovich tänkte. Han ville inte förlora chanserna. Rikedom, odödlighet, ungdom, Naomi Campbell, ordförandeskapet, sultanatet, harem, Ford Corporation, förmåga att flyga, perfekt hälsa - alla dessa underbara saker snurrade i hans huvud som en dans.
"Jag är inte redo på något sätt ..." Petrovich puffed. - Förlora inte det. Kasta kanske ett par önskningar?
- Ja. Och i kinden potsaluyu. - Fisken gjorde uppenbarligen roligt med Petrovich.
- Ja !!! Jag behöver inte tre !! En är nog för mig !! Vill du ta två tillbaka?
- Varför ska jag? Sade tre, sedan tre. Gissa.
- Jo, jag är inte oenig med ordet - Petrovich blev rasande - Han sa att en räcker - det betyder att man räcker. Och de två första, jag ger dig fortfarande tillbaka. Så den första är - Jag önskar dig en liten fisk, god hälsa och lycka !!
Från den molnfria himlen torden plötsligt ...
- Så söt! - Rybka blev rörd - Det är en första önskan! Den andra?
- Jag önskar fiskens hälsa till alla dina barn - vem är och vem ska vara !!
Det var starkare på något sätt starkare, och igen från den molnfria himlen.
- Yehh! Ja du, Petrovich, är rak samaritans slag. Besserebryanik och filantropist! Det finns en andra önskan. Gå in i vattnet.
- Varför? - förstod inte Petrovich
- Nåväl, du kommer att göra en tredje önskan - jag kommer omedelbart att släppas ut i vattnet och släppas.
- Aah. Naturligtvis - Petrovich rullade upp sina byxor och klättrade upp till knäet i vattnet. - Så !! Jag önskar !!! Jag önskar att jag har förmåga att uppfylla önskemål i obegränsade mängder !!!
Från himlen smälte det så mycket att även vakten av det giftiga kemikalielagret, som ingen av byborna aldrig hade sett tidigare, väcktes. I Petrovits ögon dämpades något på något sätt och något var helt klart fel ...
- Chet jag förstår inte - Petrovich gurgled.
- Du är en goon, Petrovich. Goon och ingen annan. Välkommen till vår stora fiskfamilj! Nu uppfyller alla önskemål, Golden Pisces Petrovich. Förutom en sak - du kan inte vända tillbaka från en fisk.
- Du kan inte?
- Annars skulle det inte finnas någon saga. Jag skulle stanna i din pöl ... Floated - någon lockade för imorgon vid dammen. Ät, jag ska berätta vad och hur.
Petrovich rusade tyst sin svans och klappade sig ihop mot dammen.